In the end, corruption is a habitusbuilt on the idolatry of money and the commercialisation of human dignity, which is why it must be combated with measures no less incisive than those envisaged in the fight against the mafias.
In fondo, la corruzione è un habitus costruito sull’idolatria del denaro e la mercificazione della dignità umana, per cui va combattuta con misure non meno incisive di quelle previste nella lotta alle mafie.
This marks a turning point in the commercialisation of Convia.
Ciò segna una svolta importante nella commercializzazione di Convia.
As the worldwide ocean energy installed capacity is expected to double yearly in the near future, the commercialisation of wave and tidal technologies will be enhanced through a reduction in technology costs.
Dato che la capacità installata di energia oceanica nel mondo dovrebbe raddoppiare annualmente nei prossimi anni, la commercializzazione di tecnologie del moto ondoso e delle maree verrà migliorata attraverso una riduzione dei costi della tecnologia.
UCL Business, the commercialisation company of UCL, holds the patents for the technology.
L'Affare di UCL, la società di commercializzazione di UCL, tiene i brevetti per la tecnologia.
For Baume & Mercier this principally concerns the commercialisation of watches equipped with alligator straps.
Per Baume & Mercier questo concerne principalmente la commercializzazione di orologi dotati di cinturino in alligatore.
Competition between national accreditation bodies could lead to the commercialisation of their activity, which would be incompatible with their role as the last level of control in the conformity assessment chain.
La concorrenza tra organismi nazionali di accreditamento potrebbe determinare la commercializzazione della loro attività, che è incompatibile con il loro ruolo di livello finale di controllo nella catena di valutazione della conformità.
To facilitate the commercialisation of research results, Horizon 2020 will also finance closer-to-market prototypes and demonstration projects than hitherto.
Per facilitare la commercializzazione dei risultati della ricerca, Orizzonte 2020 finanzierà anche prototipi e progetti dimostrativi viciniori al mercato rispetto a quelli sostenuti sinora.
It is too early to say where the commercialisation of the Spanish Cannabis Social Clubs will lead, but it has surely led to the fragmentation of the activist movement that started it.
E’ troppo presto per dire dove porterà la commercializzazione dei Cannabis Social Club spagnoli, ma essa ha sicuramente contribuito alla frammentazione del movimento di attivisti che lo aveva iniziato.
The beginnings of the commercialisation of LED technology are closely linked to the beginnings of LED2WORK GmbH.
Gli inizi della commercializzazione della tecnologia LED sono strettamente legati agli inizi dell’azienda LED2WORK GmbH.
This event is one of the main meeting points for wholesalers, importers, exporters, manufacturers and other agents involved in the commercialisation of frozen seafood products.
Questo evento è uno dei principali punti di incontro per grossisti, importatori, esportatori, produttori e altri operatori coinvolti nella commercializzazione di prodotti ittici surgelati.
I think that starting from 2010 we will already be talking about the commercialisation of the movement in Poland.’
Penso che dal 2010 parleremo già di commercializzazione del movimento in Polonia.
However, the commercialisation of these technologies is a long road that many companies are on.
La commercializzazione di queste tecnologie è una lunga strada che molte aziende stanno percorrendo.
EU initiatives, such as the 'Sustainable Consumption and Production' action plan, emphasise greater resource efficiency and the commercialisation of environmentally friendly products.
Le iniziative dell’UE, come il piano d’azione “Produzione e Consumo Sostenibile” mettono in rilievo una maggiore efficienza nelle risorse e la commercializzazione di prodotti ecosostenibili (environmentally-friendly).
For the Commercialisation and sale of medical and surgical products, we have the import and distribution licensing required as well as a Regulatory Affairs Manager.
Per il commercio e la distribuzione di articoli medicali e chirurgici, disponiamo di licenza d'importazione e distribuzione e di un Tecnico del controllo qualità.
The real issues were the intensifying of intra-imperialist conflicts in the energy sector and the commercialisation of the environment.
I veri temi erano il rafforzamento dei conflitti tra potenze imperialiste nel settore dell’energia e la commercializzazione dell’ambiente.
At the same time, it conceals the cause of environmental destruction: the plundering of natural resources by capital in order to profit from the commercialisation of the land, air, energy and water.
Al tempo stesso, nasconde la causa della distruzione ambientale: la razzia delle risorse naturali da parte del capitale al fine di trarre profitto dalla commercializzazione della terra, dell’aria, dell’energia e dell’acqua.
That being said, we also think certain companies involved in the commercialisation of fifth-generation (5G) broadband cellular network technology could represent some potential opportunities in the longer term.
Ciò detto, riteniamo anche che certe società attive nella commercializzazione di tecnologia per reti di cellulari a banda larga di quinta generazione (5G) potrebbero rappresentare eventuali opportunità in un periodo più lungo.
Measures devoted to the commercialisation of products, processes or services, marketing activities and sales promotion are not "accompanying measures";
Le misure legate alla commercializzazione di prodotti, processi o servizi, nonché alle attività promozionali e di marketing non sono considerate "misure di accompagnamento";
Human trafficking, a grave crime in itself, is accompanied by other atrocities and violations of human rights, such as slave labour, using child soldiers, sexual violence and exploitation, the commercialisation of human organs…
La tratta, un reato grave di per sé, si accompagna ad altre atrocità e violazioni dei diritti umani, come il lavoro in schiavitù, l’utilizzo di bambini soldato, le violenze e lo sfruttamento sessuali, la commercializzazione di organi umani…
Drivers of innovation growth in the EU include SMEs and the commercialisation of innovations, together with excellent research systems.
Tra i volani dell'espansione dell'innovazione nell'UE vi sono le PMI e la commercializzazione delle innovazioni, unitamente a sistemi di ricerca eccellenti.
(a) the commercialisation and scaling up of common innovation projects that are likely to encourage the development of European value chains;
a) alla commercializzazione e all'espansione di progetti d'innovazione comuni in grado di incoraggiare lo sviluppo delle catene di valore europee;
Nick Barnett from Octopus Completions discusses this potential, the results from the Phase 1 feasibility study and the commercialisation plans ahead.
Nick Barnett di Octopus Completions parla di questo potenziale, dei risultati della Fase 1 dello studio di fattibilità e dei piani per la commercializzazione.
In parallel, EU initiatives, such as the Sustainable Consumption and Production Action Plan, foster greater resource efficiency and the commercialisation of more environmentally-friendly products.
In parallelo, le iniziative UE come il Piano d’azione per il Consumo e la Produzione Sostenibile promuovono la commercializzazione di prodotti ecosostenibili e una maggiore efficienza nell’uso delle risorse.
4.2967000007629s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?